TOPIC 2
Website Translatables & Localization Workflows
Move from theory to practice by learning to identify what needs translation on websites, understanding professional workflows, and setting up essential tools for web localization projects.
Learning Objectives
- Identify various types of translatable elements in websites including menus, headers, footers, graphics, videos, and interactive components
- Analyze real-world examples of website localization decisions, including both technical and cultural considerations
- Learn how political and cultural factors influence localization decisions in global brands
- Recognize the gap between theoretical concepts from translation studies and typical web localization work
- Set up a GitHub account and learn basic version control concepts essential for professional localization workflows
Action Items
Exercise
Translatables Examples
Explore Coca-Cola's website to identify translatable elements and analyze the technical and cultural aspects of their localization.
Discussion
Theory and Practice
Connect translation theory concepts to real-world web localization challenges through collaborative discussion.
Setup
GitHub Setup
Create your GitHub account and learn the basics of version control used by localization professionals.
⏱️ Estimated Time
Plan for approximately 5-6 hours to complete all activities in this topic. The GitHub setup is particularly important as you'll use this platform for future assignments and portfolio building throughout the course.